超オススメオンライン英会話レッスン.jpg
3〜15歳向け.jpg 0から始めたい人向け.jpg ビジネス向け.jpg



LINEで送る

『ちょっと頼んでもいい?』ネイティブが使う英語表現

ちょっとコピーしてほしい時やお茶を入れてほしい時など、「ちょっと頼んでもいい?」、「ちょっとお願いしてもいい?」、「頼みたいことがあるんだけど」などの簡単な英会話、英語表現で済みそうですが、意外とネイティブに伝わらない、誤解を招く英語表現って多い。

 

日本人の多くの方は「ちょっと頼んでもいい? = I have a request to you.」と言う。これは間違いではないけど、じつはこれ、ネイティブな英語表現ではないので伝わりにくい。

 

この英語表現は文章などに使われる表現でお固い言い方。ネイティブに話すと「ちょっとお願いしてもいい?」的なニュアンスには絶対に受け取らないだろう。

 

ネイティブはrequestではなく基本的にfavorという単語を使って普段は表現しているんだ。

 

 

ネイティブが使う英会話表現

  • Could you do me a favor? ちょっと頼んでもいいかな?
  • Would you do me a favor? ちょっと頼んでもいいかな?
  • Would you mind doing me a favor? お願いしても構わないかな?
  • I have a favor to ask. 頼みたいことがあるんだけど

 

CouldでもWouldでも正直、ほとんど意味は変わらないので好きな方を使おう。ちなみに逆に相手から頼まれた時の答え方は、Sure (いいですよ)、No problem.(構いませんよ)が一般的。